Архива вести
                   

СТАНКОВИЋ: ОБЕЗБЕЂЕНА СРЕДСТВА ЗА УЏБЕНИКЕ, АЛИ НЕМА ПРЕДЛОГА

22. август 2017.

Београд – „Ове године, нажалост, нећемо имати повећање броја уџбеника на албанском језику без обзира на све договоре постигнуте у претходном периоду, пре свега договоре премијера Албаније и Србије,” изјавио је председник Координационог тела Владе Републике Србије за општине Прешево, Бујановац и Медвеђа Зоран Станковић, истичући да је Република Србија обезбедила средства за њихово штампање и превод.

Он је на ТВ Пинк рекао да је раније договорено да се обезбеди 35 недостајућих уџбеника на албанском језику за основну и средњу школу, и још осам уџбеника који промовишу албански језик и културу, али да, нажалост, од 2015. године Национални савет Албанаца није предложио ниједан уџбеник.

„Да би се донела одлука о употреби уџбеника на албанском језику потребно је да национални савет, конкретно савет Албанаца, предложи уџбенике и преводице и тек након одређених законских процедура, уз одобрење надлежног органа Министарства просвете, ти уџбеници се стављају у промет,” рекао је Станковић.

Имајући у виду проблем са уџбеницима, Станковић је подсетио на састанак у амбасади Албаније, који је одржан овог јануара у присуству албанског амбасадора, председника Националног савета Албанаца Јонуза Муслиуа, представника Министарства просвете и Координационог тела, на коме су договорене  активности које је требало да буду убрзане, како би све било урађено на време.

„Међутим, иако је било договора и активности, није било ниједног акта добре воље Националног савета Албанаца", рекао је Станковић.

Навео је да је до 2015. године одобрено 86 уџбеника на албанском језику, од тога 79 за основну школу, три за предшколске установе и четири  за албански језик и књижевност за сва четири разреда средње школе.

„У протеклом периоду су сви национални савети потписали меморандум о обезбеђивању уџбеника, са одређеном задржашком потписао је и Национални савет Албанаца", рекао је Станковић.

„Настоји се,” наводи, „да и надлежне међународне институце, као што су ОЕБС, Делегација ЕУ у Србији, амбасада САД и дуге амбасаде, као и сви они који су заинтерсовани, буду упознати са нашим активностима на обезбеђивању уџбеника, те да се онда  процени и види зашто уџбеника нема и ко је крив што у протеклом периоду нису обезбеђени, иако смо потписали и обавезали се да ће их бити, поготово у ситуацији када је Србија одредила и обезбедила средства за штампање и превод. Сада је на неким другим инстанцама да виде како се ко понашао", додао је Станковић.

Поводом навода председника Националног савета Албанаца Јонуза Муслиуа да је 700 динара по страни ниска цена за превод једног уџбеника и да зато нису предложили преводиоца, Станковић је рекао да је држава определила по 700 динара по страни за све преводе уџбеника, па и преводе на албански језик, те да је то цена која је прописана и нико није повлашћен у томе.

„Да ли је велика или мала, не могу да коментаришем, али да су обезбеђена средства за превод, јесу", рекао је Станковић.

Наводи да је претходних година преко административне линије на неприхватљив начин покушано да се пренесе око 5.000 уџбеника на албанском језику, а претпрошле године довезено камионима око 104.000 уџбеника са Косова и Метохије.

„То је све било мимо договора, иако је тим људима који су то радили наведено да ти уџбеници, да би били у употреби, морају да прођу одређену законску порцеудру. Како су они то радили, тако су и те књиге враћене одакле су дошле", каже Станковић.

Навео је да је јасно речено да док трају разговори између Приштине и Беграда није могућа никава употреба уџбеника са територије Косова и Метохије који се користе у учењу на албанском језику.

Станковић је реако и да је зато предвиђена законска процедура која подразумева да уџбеник који буде предат онима који из њих треба да уче буде лишен свих ствари које нису сагласне са актуелним догађајима, историјом и географијом.

Извор: ТВ Пинк, Танјуг, Вечерње новости и Координационо тело